일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 울산언양신상카페
- 점메추
- koreanmealinrestaurant
- 한국의식당문화
- 울산남구상가임대
- 티스토리챌린지
- 울산상가임대
- 소공서팀장
- koreanrecomendablefood
- 저메추
- 울산달동상가임대
- 한국음식점에서행동요령
- 울산삼산동상가임대
- 고깃집추천
- 오블완
- 산하동오빠짬뽕
- 강동오빠짬뽕
- 울산퍼스트부동산
- 울산상가토지공장매매전문부동산
- 현풍닭칼국수울산옥동점
- 울산중구상가임대
- 울산땅공장전문부동산
- koreanrestaurantculture
- 13년식스파크수동등교체의모든것
- 오빠짬뽕
- 산하동맛집추천
- koreanfoodfighter
- 현풍닭칼국수
- 울산상가임대전문부동산
- 언양신상카페
- Today
- Total
소공서팀장의 알쓸신잡
어서 와 한국식은 처음이지 - 한국 음식 문화에 관한 알쓸신잡 welcome to korea for your first visit. 본문
어서 와 한국식은 처음이지 - 한국 음식 문화에 관한 알쓸신잡 welcome to korea for your first visit.
소공서팀장 2025. 2. 12. 14:35한국 밥상머리에서 조심해야 할 것들과 알아두면 좋을 것들
Things to be careful of and things to know at the Korean dinner table
Cosas a tener en cuenta y cosas que saber en la mesa coreana
어쩌다 보니 이런 주제를 선택했는지 모르겠지만
'꼭 한번 써보고 싶은 주제이지 않을 까?'라는 생각을 하였다.
I don't know why I chose this topic,
but I thought, 'I really want to write about this topic.'
No sé por qué elegí este tema,
pero pensé: “Realmente quiero escribir sobre este tema”.
그렇게 해서 주제를 선택한 만큼 내가 외국에서 겪은 경험과
외국인들이 한국에 와서 어려워할 것들에 대해서 최대한 내가 아는 선에서
상세하게 적어보려고 한다.
So I'm going to write in detail about my experiences abroad
and things that foreigners might find difficult when they come to Korea
to the best of my knowledge.
Así que voy a escribir en detalle sobre mis experiencias en el extranjero
y las cosas que los extranjeros pueden encontrar difíciles cuando vienen a Corea
hasta mi sabio y entendido.
얼마 전 어서 와 한국은 처음이지 - 노르웨이 편이 방송되는 것을 우연히 보았다.
거기에서 그 친구들의 처음 한국식 식사가 찜질방에서 먹는 삼겹살이었다.
어쩔 줄을 몰라하는 것을 보면서 식당의 이쁜 누나(?)가 도와주는 모습을 보았다.
I had a chance to see the episode of Welcome, First Time in Korea - Norway team a while ago.
The first Korean meal they had there was pork belly at a jjimjilbang( Korean style Sauna).
While watching them not knowing what to do, I saw a pretty older sister(?) at the restaurant helping them.
Hace un tiempo tuve la oportunidad de ver el episodio de bienvinidos, La primera visita a corea - el grupo noruego.
La primera comida coreana que comieron allí fue panceta de cerdo en un jjimjilbang (sauna estilo coreano).
Mientras los observaba que ellos no sabian nada qué hacer, vi a una linda camarera del restaurante ayudándolos.
자 그럼 식당에 갔을 때를 제일 먼저 다뤄보도록 하겠다.
So let's talk about when you went to a restaurant first.
Entonces hablemos de cuándo fuiste a un restaurante coreano por primera vez.
내가 외국인인데 한국의 고깃집에 갔을 때
If you are a foreigner and went to a Korean restaurant
Si eres extranjero y fuiste a un restaurante coreano
우선 요즘은 테이블마다 테이블에서 바로 주문할 수 있게 되어있다.
그런 곳은 편할 수 있지만 그런 것이 없으면 주문하기가 여간 힘들 것이다.
First of all, these days, you can order right at the table at every table.
That may be convenient, but if there's no such thing, it's really hard to order.
En primer lugar, hoy en día, puedes pedir directamente en la mesa por la pantalla que estalado en la mesa.
Puede que sea cómodo, pero si no existe tal cosa, seria muy difícil pedir.
우선 테이블에 벨이 있는지 먼저 살펴보자.
First, You check if there's a bell at the table.
Primero, comprueba si hay una campana en la mesa.
벨이 없으면 "이모" 또는 "사장님" 등을 외치면서 찾아야 한다.
손을 드는 것도 좋은 방법이다.
If there is no bell, you have to shout "aunt" or "boss" to find someone who will get your order.
Raising your hand is also a good method.
Si no hay timbre, hay que llamar "tía" o "jefe" para encontrar a alguien que recoja el pedido.
Levantar la mano también es un buen método.
보통 고깃집은 부위 - 가격 이렇게 적어놓는다.
Usually, meat restaurants write the part - price like this.
Por lo general, los restaurantes de carne escriben la parte "precio" de esta manera.
그리고 자세히 보면 몇 그램인지 나온다.
그렇게 적혀있는 가격이 1인분을 뜻한다.
이것은 왜 그런지 나도 사실 알지 못한다.
옛날부터 그래왔기 때문이다.
그래서 보통 1명 당 3인분 정도가 넉넉한 편이다.
And if you look closely, you can see how many grams it is.
The money written like that means the price of one person.
but it is not enough for one person.
I don't actually know why this is.
It's been that way since the old days.
So usually 3 servings per person is more than enough.
Y si te fijas bien, puedes ver cuántos gramos son.
El precio así significa una ración para una persona.
Pero no es suficiente para una sola persona.
En realidad no sé por qué es así.
Ha sido así desde los viejos tiempos.
Por lo general, 3 raciones por persona son más que suficientes.
자 여기서 한국사람들을 기준으로 한번 설명해 보겠다.
남자, 여자 2인 기준으로 보통 고깃집에 가면 3인분을 먼저 주문한다.
그리고 추가로 다른 맛 또는 다른 부위 2인분 정도를 주문하고
밥을 시키든 면을 시키든 고기를 다 먹고 밥과 면을 시킨다.
그렇지만 밥과 고기의 환상의 조합을 다들 알고 있다.
그래서 밥도 고기와 같이 시키는 사람들이 있으며
된장찌개도 처음부터 같이 시키는 사람들이 있다.
애들 밥 먹일 생각을 해서 된장찌개를 시키는 사람들도 있다.
된장찌개가 혹시 매운지 물어보는 것도 매운 것을 못 먹는 사람들이라면
좋은 팁이 될 것이다. 또한 매운 것을 빼고 시키는 방법도 있을 수 있다.
Let me explain it here based on Koreans.
When one couple like one men and one women
go to a meat restaurant, they usually order three servings first.
And then they order two more servings of different flavors or different parts,
and whether they order rice or noodles, they eat all the meat and then order rice and noodles.
However, everyone knows the fantastic combination of rice and meat.
That's why some people order rice with meat,
and some people order soybean paste stew from the beginning.
Some people order soybean paste stew because they are thinking of feeding their children.
Asking if the doenjang jjigae(soybean paste stew) is spicy would be a good tip for those who can't eat spicy food.
There are also ways to order without the spicy flavor.
Déjame explicarlo aquí este parte con el estandar de los coreanos.
Cuando una pareja, como un hombre y una mujer
va a un restaurante de carne, generalmente piden tres raciones primero.
Y luego piden dos raciones más de diferentes sabores o partes diferentes del carne.
Depues de comer toda la carne y luego pedimos arroz y fideos.
Sin embargo, todos saben la combinación fantástica el arroz con carne.
Es por eso que algunas personas piden arroz con carne en el primer pedido.
y algunas personas piden sopaa de pasta de soja desde el principio.
Algunas personas piden esa sopa de pasta de soja porque están pensando en alimentar a sus hijos.
Preguntar si el doenjang jjigae (sopa de pasta de soja)
es picante o no, sería un buen consejo para aquellos que no pueden comer comida picante.
También hay formas de pedir sin el sabor picante.
고기의 경우 구워주는 곳이 있을 것이고 구워주지 않는 곳도 있을 것이다.
이번 그 프로그램을 보니 고기를 길게 가져다주니 먼저 자르려는 시도를 하였다.ㅎㅎㅎ
보통 고기를 길게 주면 익힌 후에 자르는 것이 더 잘 잘린다.
그리고 칼 대신 집게와 가위를 사용하는 것은 기본 중의 기본으로 자리 잡혀있다.
In the case of meat, there are places that grill it instead of you and places that don't.
Watching the program this time, they brought out long pieces of meat, so they tried to cut it first. Hahaha
Usually, if you give long pieces of meat, it's better to cut it after cooking it.
And using tongs and scissors instead of a knife is a basic of the basics.
En el caso de la carne, hay lugares que te la asan a la parrilla y lugares que no.
Viendo el programa esta vez, trajeron trozos largos de carne, así que trataron de cortarla primero. Jajaja
Por lo general, si te dan trozos largos de carne, es mejor cortarla después de cocinarla.
Y usar pinzas y tijeras en lugar de cuchillo es un básico de los básicos.
아마도 제일 신기해할 것 중의 하나.
반찬리필이다.
한국에서는 반찬을 리필할 수 있다.
셀프 바까지 있으니 마음껏 리필을 하면 될 것이다.
물은 기본으로 제공된다.
내가 외국에서 제일 신기했던 것이 물을 식당에서
돈 주고 사 먹어야 되는 것이었다.
Probably one of the most surprising things.
Side dish refills.
In Korea, you can refill side dishes for free.
There's even a self-service bar, so you can refill as much as you want.
Water is provided as a basic service.
The most surprising thing I found in a foreign country was that you have to buy water at a restaurant.
Probablemente una de las cosas más sorprendentes.
Recargas de los platitos compartibles.
En Corea, puedes rellenar los platitos de comidas de forma gratuita.
Incluso hay un bar de autoservicio, por lo que puedes rellenar tanto como quieras.
El agua se proporciona como un servicio básico.
Lo más sorprendente que encontré en un país extranjero fue que tienes que comprar agua en un restaurante.
식사를 할 때 보통 찌개 같은 경우
한국에서는 한 찌개를 여러 명이서 숟가락을 넣어가면서
먹는 것이 흔한 일이었다.
코로나 이후로는 바뀌었다.
찌개는 최근에는 각자 덜어서 먹는 것으로 바뀌었다고 생각한다.
그리고 순서는 국을 다 먹고 다른 것을 먹는 것이 아니라 밥과
같이 먹는 것이라 생각하면 편할 것이다.
이것저것 반찬을 집어 먹은 뒤에 국물을 한 숟갈 떠먹어서
목 넘김을 좋게 한다던지.
보통은 국물은 한 숟갈 맛보고 난 뒤 밥을 먹고 반찬을 먹고
좀 목이 막힌다 싶으면 국물을 떠먹는 식이다.
이 마저도 요즘은 어떤 순서가 정해져 있지는 않은 것 같다.
통상적으로 위와 같은 순서로 먹었었다는 것을 얘기하고 싶다.
When eating, usually in the case of stews, in Korea, it was common for several people to eat one stew with spoons.
That changed after Corona.
I think that the order of stew has changed to eating each person separately.
And it would be easier to think of it as eating it with rice,
not eating everything else after eating the soup.
After eating various side dishes, take a spoonful of soup
to make it easier to swallow.
Usually, you taste a spoonful of soup, eat rice, eat side dishes,
and then eat soup if you feel like you have a little trouble swallowing.
Even this doesn't seem to have a set order these days.
I would like to say that we usually ate in the above order.
En Corea, cuando se comía, generalmente en el caso de los guisos, era común que varias personas comieran un guiso con cucharas.
Eso cambió después del coronavirus.
Creo que el orden de los guisos ha cambiado y ahora cada persona lo come por separado.
Y sería más fácil pensar en comerlo con arroz,
no comer todo lo demás después de comer la sopa.
Después de comer varias guarniciones, toma una cucharada de sopa
para que sea más fácil de tragar.
Por lo general, pruebas una cucharada de sopa, comes arroz, comes guarniciones y
luego comes sopa si sientes que tienes un poco de dificultad para tragar.
Incluso esto no parece tener un orden establecido en estos días.
Me gustaría decir que generalmente comíamos en el orden anterior.
트림
Burp
El eructo
트림은 한국에서는 싸대기를 맞을 정도로 극혐은 아니다.
물론 이것도 좀 바뀐 듯하다.
예전에는 트림을 하는 것이 맛있게 잘 먹었다는 뜻으로 하는
하나의 표현이었다고 한다.
그렇지만 요즘은 혐오하는 모습일 수 있으므로 조심하시길 바란다.
Burp is not so disgusting in Korea that you get slapped.
Of course, this seems to have changed a bit.
It is said that in the past, burping was an expression that meant that you had eaten well.
However, these days, it can be seen as disgusting, so please be careful.
Eructar no es tan repugnante en Corea como para que te den una bofetada.
Por supuesto, esto parece haber cambiado un poco.
Se dice que en el pasado, eructar era una expresión que significaba que habías comido bien.
Sin embargo, hoy en día puede considerarse repugnante, así que ten cuidado.
식사자리에서 코 푸는 것
Blowing your nose at the dinner table
Sonarse la nariz durante la cena
그렇게 좋아하지는 않는다.
한국에서 식사자리에서 코 푸는 것을 그리 좋아하는 사람은 없다.
만약 심각하다면 화장실에 가는 것이 좋을 것이다.
I don't really like it.
In Korea, no one likes to blow their nose at the dinner table.
so maybe if you have grave situation, you'd to go to toilet
Realmente no me gusta.
En Corea, a nadie le gusta sonarse la nariz en la mesa creo yo.
Así que, si tienes una situación grave, es mejor que vayas al baño.
씹는 소리
Chewing sound during meal
Sonido de masticación durante la comida
가끔 식당에 가서 먹고 있으면 쩝쩝거리는 소리를 내면서
드시는 분이 계신다. 우리 어머니도 쩝쩝 소리를 내신다.ㅎㅎㅎ
맛있게 먹고 있다는 표현으로 예전부터 그렇게 먹는 것이
이상하지 않다고 하신다.
다만, 듣는 사람은 그게 좀 듣기 싫은 소리 일 수 있기 때문에
조심했으면 좋겠지만 일부 그런 사람들이 있다는 것을 참고하시기 바란다.
Sometimes when you go to a restaurant and eat, there are people who make a chewing sound
and eat. My mother also makes a chewing sound. Hehe
They say that it is not strange to eat like that since it is an expression of enjoying the food.
However, since the listener may find it unpleasant to hear, I hope you will be careful,
but please note that there are some people like that.
A veces, cuando vas a un restaurante y comes en corea, hay gente que come y provocando un sonido de masticación.
Mi mama también hace un sonido de masticación. Jajaja.
Dicen que no es extraño comer así, ya que es una expresión de disfrute de la comida desde 1980s.
Sin embargo, en mi caso lo espero que tenga cuidado con ese sonido.
Es que para oyente le puede dar un resultado desagradable escucharlo,
pero tenga en cuenta que hay algunas personas así.
이 정도 정리를 해 보았는데,
혹시라도 궁금한 사항이나 추가했으면 좋을 것 같은 사항이 있으면
댓글로 알려주시길 바란다.
I've organized it to this extent,
If you have any questions or anything you would like to add,
please let me know in the comments.
Lo he organizado de esta manera hast aqui.
Si tienes alguna pregunta o algo que te gustaría agregar,
házmelo saber en los comentarios.
퍼스트 부동산 중개사무소
공인중개사/ 팀장 서성환
010-2227-4859
울산 남구 도산로 33/ 2층
등록번호: 31140-2022-00007
'취미' 카테고리의 다른 글
쉐보레 스파크 전조등 교체(13년식) DIY - 헤드 라이트와 미등(차폭등) 교체 (1) | 2025.01.17 |
---|---|
캡티바 12년식 스펀지 현상 발생 ABS 모듈 재제조품 교체 DIY ft. 혼자서는 하기 힘듦 (0) | 2024.11.26 |
스파크 에어컨 필터 셀프 교체하기 - 13년식 스파크 수동차 참 쉽쥬 (4) | 2024.08.29 |
울산 셀프 정비 가능한 정비소 - 쉐보레 스파크 셀프정비 (0) | 2024.07.19 |